تقرير مقرر دراسي

عام (2015/2016)

جامعة / أكاديمية:سوهاج

كلية/ معهد: الآداب

قسم: اللغات الشرقية "فارسى"

أ- معلومات أساسية:

1- اسم المقرر ورمزه الكودي:

ترجمة من الفارسية الى العربية والعكس

2- التخصص:

اللغة الفارسية وادابها

3- الفرقة/ المستوى:

السنة التمهيدية للماجستير

4- عدد الوحدات/ الساعات المعتمدة

(2 ) نظري     +    ( - ) عملي

5- النظام المتبع لاختيار لجنة الامتحانات

لجنة متخصصة يقرها مجلس القسم من أعضاء هيئة التدريس بالقسم وتعتمد من مجلس الكلية.

6- نظام المراجعة الخارجية للامتحان

(  √  ) متوفر      +     (    ) غير متوفر

7- عدد القائمين بالتدريس

عضو هيئة تدريس

 

ب- معلومات متخصصة:

1- الإحصائيات:

- عدد الطلاب الملتحقين بالمقرر: 3

- عدد الطلاب الذين أدوا الامتحان: 3

- نتيجة الامتحان

ناجح (3 )  نسبة (100%) ، راسب (-)  نسبة (-)

- النسبة المئوية % للناجحين طبقًا للتقديرات الحاصلين عليها:

غير مطبق

2 – تدريس المقرر: 

- الموضوعات التي تم تدريسها: 

الترجمة ومناهجها التطبيقية

مراحل الترجمة

أنواع النصوص

أنواع الترجمة

ترجمة بعض الموضوعات الهامة

ترجمة من الجرائد الحديثة الفارسية

استخدام شبكة النت فى استخراج أهم الموضوعات

الأسلوب فى الترجمة

تدريبات على أنواع الترجمة

ترجمة من العربية إلى الفارسية

البحث عن المطابق فى النص

المصطلحات

ترجمة تطبيقية

استخدام شبكة النت فى استخراج أهم الموضوعات

ترجمة العناوين الخبرية